Bilingualism in action
Yesterday Helena was excited to be returning to daycare. She swipes her hand across her forehead and confirms, "Ma fièvre est broké." She stammers a bit and corrects herself. "Broké, broke. Ma fièvre broke. Brisée. Ma fièvre est brisée." The fever broke. J-F confirms that it's not a proper French expression, but a Québecois would understand it.
The making of a reader
It seems that, at long last, Helena is taking to books. Over the last few days of illness: one night she nudges me awake, a pile of books in her hand, asking me to read to her; another night I find her crouched by her bookshelf, thumbing through the stacks to make a selection before making the request of me. I oblige. Because she's sick, and it's books! Reading aloud at 3 a.m. is difficult — I'm half asleep and it's Dr Seuss. I'll have to work on modifying this new habit of hers. But I'm overjoyed that she gets it: the comfort and solace of books!