Showing posts with label Théophile Gautier. Show all posts
Showing posts with label Théophile Gautier. Show all posts

Friday, April 16, 2010

I♥NYRB

The lovely, eclectic selection of books published by New York Review Books is meant to be read, of course, but the colours, the texture, the look, the feel lead me to believe NYRB books are designed to be fetishized.

 
Maylin of The Dewey Divas and the Dudes recently shared a little NYRB love with me (thanks for the ARCs!), so I thought I'd do my part to spread a little NYRB enthusiasm.

 
First off, check out Maylin's NYRB challenge, to read 50 NYRB Classics within the year. It's this series of posts that made me sit up and take notice of them and learn to focus my book-fetishizing tendencies.

 
Spotlight Series will be featuring NYRB Classics during the week of May 16, 2010, and you can sign up to participate by reviewing an NYRB Classic (maybe I will).

 
I haven't purposely embarked upon an NYRB challenge myself, but it seems I'm amassing quite a collection of them. I'll try not to let the acquisition too far exceed the consumption.

 
Here's a list of those I now own, with links to reviews where applicable:
Let me mention also a couple favourites, even though I don't own the NYRB editions (my reading predated their release):

And a couple more I'm dying to own:
The New York Review Children's Collection also has its charms:
The NYRB Classics blog: A Different Stripe.
And follow @nyrbclassics on Twitter.

 
Is there a particular NYRB title that you have your eye on? Or one that you especially recommend?

Friday, February 05, 2010

The assassins

This book — Hashish, Wine, Opium — is one of the weirdest, sublimest little gems I've ever had the pleasure to stumble upon. It's four essays — three by Théophile Gautier and one by Charles Baudelaire — with a marvelous introduction (by Derek Stanford) that sets the historical, artistic context in which the essays were conceived.

Baudelaire makes the point in his essay, "Wine and Hashish: Compared as Means for the Multiplication of the Personality," that a dictionary tells you nothing about wine. (He quotes Lavater: "May God preserve those he loves from profitless reading!") You can learn the meaning of the word "wine," but you will learn nothing about the meaning of the thing itself.

Well, no need to do drugs yourself when you can refer to the decadents' accounts. Gautier describes the effects, in "Hashish," as occurring in three waves; here is his impression of the second, arguably most intense, phase:

Not more than half an hour had passed before I succumbed once more to the hashish. On this occasion, the vision was of greater complexity and even more astonishing. In an atmosphere of confused light, there fluttered a never-ending swarm of myriads of butterflies, their wings rustling like fans. Giant flowers with crystal cups, enormous hollyhocks, lilies of gold and silver, shot up and spread about me with detonations like those of fireworks. My sense of hearing had become abnormally acute. I could hear the very sounds of the colours. Sounds which were green, red, blue or yellow, reached my ears in perfectly distinct waves. An overturned glass, the creaking of an armchair, a whispered word, vibrated and echoed within me like peals of thunder. My own voice seemed so loud that I did not dare speak for fear of shattering the walls or of myself exploding like a bomb; more than 500 clocks were singing out the hour to me in their fluting, brazen or silvery voices. Any object brushed against would emit the notes of musical glasses or an Aeolian harp. I swam in an ocean of sonority in which there floated, like an island of light, motifs from Lucia or the Barber. Never had such beatitude flooded me with its waves: I had so melted into the indefinable, I was so absent, so free from myself (that detestable witness ever dogging one's footsteps) that I realized for the first time what might be the way of life of elemental spirits, of angels, and of souls separated from their bodies. I was like a sponge in the midst of the ocean: at every moment floods of happiness penetrated me, entering and leaving by my pores for I had become permeable and, down to the minutest capillary vessel, my whole being had been transfused by the colour of the fantastic medium into which I had been plunged. Sound, perfume and light came to me through multitudes of channels as delicate as hairs through which I could hear the magnetic current whistling. According to my sense of time, this state lasted some three hundred years, for the sensations came in such numbers and so thickly that true appreciation of time was impossible. The attack passed and I saw that it had lasted a quarter of an hour.


Gautier's entries appear to blend fact with fantasy; they bear the typical dreamlike quality of his stories.

It seems that in the mid-1800s, inspiration was a very serious concern, to artists and philophers, but also to scientists. Thinkers of various persuasions would engage in drug behaviour not in pure debauchery but as part of a thorough study of those elements that contribute to an aesthetic.

Baudelaire's account attempts to be a more objective account of the effects of wine versus hashish; it carries an authoritative tone and is sprinkled with anecdotes. He ultimiately comes down on the side of wine: it is profoundly humane, whereas hashish is anti-social (and in particular warns those whose "temperament is confined to the splenetic" against it).

Why ingest any substance at all when you can exult in such poetry as these men have to offer!

Wednesday, August 20, 2008

Poète impeccable, parfait magicien

Who in hell is Théophile Gautier?

"Posterity will judge Gautier to be one of the masters of writing, not only in France but also in Europe," attested Charles Baudelaire. So how come I've never heard of him?

Then one day not so long ago, his name crops up three times over the space of a few hours.

1. I've been wandering through Baudelaire this summer. I find that he dedicated Les Fleurs du mal to Gautier and that he regarded him as a great influence.

2. I pick up some brochures for the upcoming orchestral season, to bookmark those events that might be of interest to me. I notice that Les Nuits d'été are Gautier's love poems set to music by Berlioz. (Perhaps I will go.)

3. I receive an email informing me that NYRB Classics is releasing Gautier's My Fantoms.

The review copy I requested showed up shortly thereafter.

[In another instance of serendipity, while catching up on my blog reading I find that Imani has encountered Gautier: the lyrics, with music, and about the cycle.]

My Fantoms is a collection of 7 stories spanning Gautier's career. They are supernatural in their subject matter and vaguely erotic in their telling.

My favourite of the lot, from which I offer two excerpts, is "The Painter," for how it renders the artist's disposition, the artistic experience.

But as well as this, Onuphrius was a poet. There was no way in which he could ever escape his self-knowledge, and what contributed more than a little to his continual state of acute nervous excitement, which even Jacintha could not always control, was his obsessional reading. He read nothing but tales of legendary marvels, ancient chivalric romances, mystical poetry, treatises of the Cabal, German ballads, and volumes on demonology and witchcraft. In the midst of the bustling world of reality around him, he created from these books an inner world of visionary and ecstatic experience, which it was given to very few others to penetrate. From his ingrained habit of seeking the supernatural aspect, he had the ability to make the most ordinary, down to earth circumstance give rise to something weird and fantastic. You could have put him into a square, white-washed room, blank from floor to ceiling and with windows of opaque glass, and he would have been able to spot some uncanny apparition quite as easily as if he had been in a Rembrandt interior, flickering with uncertain light and awash with sinister shadows; such was the power of his mental vision acting on his physical eyesight to distort the straightest line and complicate the simplest object, like those curved or multi-faced mirrors which falsify everything placed in front of them, transforming them into grotesque or terrible presences.


The prose is dense in description, verging on florid, but real, and aspiring to surreal. There is poetry in every detail, a lust for life as Gautier's characters brush up against death.

Later in this story, the devil slices off the top of his skull:

This unexpected lobotomy did not seem to do him the least harm, expect that after a few minutes he heard a peculiar kind of buzzing above his head, and looking up he saw that all of his thoughts, no longer contained by the top of his skull, were pouring out in a chaotic stream like budgerigars fluttering from an open bird-cage door. All the ideal women that he had ever imagined to himself soared out of his head with their individual dresses, mannerisms, and modes of speech (though it ought to be said, in Onuphrius's defence, that they all looked like Jacintha's twin-sister); with them went the heroines of all the novels he had ever planned to write. Each of these women drew after them a cortège of lovers, some wearing heraldic tunics of the Middle Ages and others the top-hats and suits of eighteen thirty-two. After these came all the majestic, farcical, or monstrous human types he had ever dreamt up; then all his sketches for future paintings, set in every historical period and geographical location; then all his philosophical ideas, floating in the form of soap-bubbles; and finally, everything he remembered from his years of adolescent reading. All these continued to stream out into the air for well over an hour, until the whole studio was full, and the men and women walked up and down the room without the least hint of embarrassment, chatting, laughing, and arguing together and obviously feeling quite at home. Dumb-struck, Onuphrius could not think what to do with himself, and finally decided the best thing was simply to leave them at it, and go out of the studio.


The collection as a whole reminds me a great deal of Alexandre Dumas's Les Mille et un fantômes, or what I know of it. I'm delighted to learn that Dumas and Gautier travelled in the same circles — namely Le Petit Cénacle, a group of artists known for its extravagance and eccentricity — and I like to imagine they told each other ghost stories late into the night.

Théophile Gautier: Impeccable? Perfect? I don't know. But entertaining, sensuous, witty — yes. The man knows how to turn a phrase.