Showing posts with label Roberto Bolaño. Show all posts
Showing posts with label Roberto Bolaño. Show all posts

Wednesday, January 21, 2015

Unperturbed by that appalling fact

Zebra, by Victor Vasarely
The following days were strange. It was as is until then we had all been dreaming and had suddenly woken to real life, although occasionally it seemed to be the other way round, as if we had all been plunged into a dream. And we went on living day by day in accordance with the abnormal conventions of the dream-world: anything can happen and whatever happens the dreamer accepts it. Movement works differently. We move like gazelles or the way gazelles move in a tiger's dream. We move like a painting by Vassarely. We move as if we had no shadows and were unperturbed by that appalling fact. We speak. We eat. But underneath we are trying not to realize that we are speaking and eating.
— from By Night in Chile, by Roberto Bolaño.

[Who'd've thought that Bolaño's description upon the toppling of Allende's government would be so apt in conveying how it feels for an 18-year relationship to end.]

I reread this book for book club; in fact, I'd suggested it. What strikes me now is that for a book whose jacket copy touts the "clandestine view of the strange bedfellows of Church and State in Chile," there's remarkably little church in this novel, and not very much politics either. The politics that are there are presented nonjudgmentally; it'd be impossible to peg the narrator, or the author, as a leftist or otherwise on the basis of this text.

It strikes me also that this novella is in many way 2666 in miniature, with its lit critics and German writers, spaceships (yes) and labyrinthine torture basements. "An assortment of fruits and vegetables worthy of Archimboldo." The cultivation of art alongside some horror.

What the narrator expresses in the excerpt above, as well as in some of the anecdotes throughout the book — in particular, that of the Guatemalan painter in Paris, and the shoemaker whose dream of Heroes' Hill became his own crypt — where lassitude meets boredom, and a glimpse of immortality catalyzes it into some form of existential ennui, is some infernal detachment haunted by a secret knowledge. "That's how literature is made."

"It's good to love. It's bad to be impressionable."

Monday, October 21, 2013

What makes The Black Spider so creepy

The Black Spider, by Jeremias Gotthelf, has an incredibly high creepiness factor. The exceedingly creepy cover should have fully primed my expectations, but the book's contents managed to work their way even deeper under my skin.

Jeremias Gotthelf was the penname of Albert Bitzius, a Swiss pastor and novelist, who is celebrated for his detailed depiction of rural life. He lived 1797 to 1854, which makes him a contemporary of Adalbert Stifter, which I mention because the opening of The Black Spider quite reminded me of the style of Rock Crystal, the lyrical way in which the pastoral scene is set.

The story goes something like this:

An attendee of a christening party draws attention to a rough old post beside a window in an otherwise attractive home. Grandfather tells its tale:

A few centuries beforehand, the Swabian Hans von Stoffeln ruled the land, and by grandfather's account, he was not a reasonable man. After building his castle, the peasants were ordered to line the walk with trees. Having neglected their own harvests for several years already, the villagers had reached the point of desperation. A red-bearded huntsman in green comes upon them and offers to help. In exchange for an unbaptized child. After some deliberation, the villagers agree. The huntsman seals the deal with a kiss upon the cheek of the strong-willed Christine.

Babies are born and hastily baptized, cheating the devil out of his payment. Christine's cheek, meanwhile, burns and blackens and gives birth to a plague of spiders that infect the land, killing livestock and people. When Christine's attempt to kidnap a newborn to pay the debt is thwarted, the spider within bursts from her cheek — Christine shrinks into it and it fully consumes her. The spider is finally caught and imprisoned within a hole dug into that blackened post, which was plugged up.

Generations later, the people scoffed at the tale of the spider, and the spider came to be released. Again it was captured and imprisoned, and care was taken that it should not be released again. Thus the grandfather's tale serves to remind the villagers of their blessings, and that God is watching — and that the devil is, too.

A simple-enough pact-with-the-devil story, right?

The Swabian
The first creep factor to set me off was the mention of the "Swabian." It's a term I wasn't familiar with before reading Roberto Bolaño's 2666. and now every mention of Swabia, the region or its people, invokes for me the horror of 2666.

It turns out that there's a little something more to the connection. In the first section of 2666, The Part About the Critics, one of the critics has written a couple papers on Archimboldi, including one:
on the various guises of conscience and guilt in Lethaea, on the surface an erotic novel, and in Bitzius, a novel less than one hundred pages long, similar in some ways to Mitzi's Treasure, the book that Pelletier had found in an old Munich bookstore, and that told the story of the life of Albert Bitzius, pastor of Lützelflüh, in the canton of Bern, an author of sermons as well as a writer under the pseudonym Jeremiah Gotthelf.

Clearly Bolaño was familiar with Gotthelf, and that being the case, he was undoubtedly aware of (and likely read) the book considered to be his masterpiece: The Black Spider. Bolaño's influences were notoriously wide and varied, and I don't doubt Gotthelf (and specifically The Black Spider) was among them. (While it is fairly unknown among English readers, the story does seem to have cult following in German, and quite possibly other languages. Witness this rendering in Warcraft.)

It seems to me that The Black Spider and 2666 share a kind of insidious evil, that at times is embodied within an individual, sometimes pervades the collective social conscience, is part of the natural order of things, and at other times takes on cosmic proportions. It's Evil with a capital E, the likes of which not many novels can grapple with subtly and successfully (by which I mean they are not laughable allegories).

The contract
The second creep factor concerns the nature of the contract. The devil asks for an unbaptized child, and the villagers agree. It is not a contract concerning a particular child, or a particular mother-to-be. The child whose soul is at stake is not yet born, let alone consulted. The particular parents also are ignorant, though it may be argued that as villagers they have been complicit in the deal.

I read a commentary recently, I think it was in relation to the Rosemary's Baby (the movie, but I'm sure it applies to the book just the same), that the horror was not so much in the baby, or the devil, or the satanic cult even — it's in the fact that control is wrested from this poor woman, over her pregnancy and her child. I couldn't help but think of this while reading The Black Spider as one woman after another went into labour fearing for their babies. The women are forced to bear the consequences of not fulfilling a contract they had no part of.

So much of the horror has nothing to do with the spider or the huntsman who introduces it. It's to do with the fact that the villagers have decided someone else's fate.

The specific terms had not been set out in the contract. That is, there were no predefined rules. This is the horror.

The justice
Everybody ultimately gets theirs in this tale. What makes this justice uncomfortable is that it's not clear who is meting it out. The first wave of spiders killed indiscriminately, chaotically. But the Christine-spider strikes those villagers who were implicated in striking the bargain. She kills Hans von Stoffeln and his knights. But she spares those castle servants who had treated the peasants rightly. Is this Christine's justice, then? Or God's? If so, how could it come from what was implanted by the devil? And clearly it still sought an unbaptized child by which to fulfill the obligation. Is it God or the devil who demands a sacrifice?

Premonitions of a dreadful future rose before them, but not one had the courage to put a stop to things; their fear of the devil's plagues was stronger than their fear of God.

A story within a story
This novella has excellent pacing, making it feel much fuller than its 108 pages. When once I thought the story was coming to a head, it took another turn to keep me on the edge of my seat.

Also because the internal story has two parts within a frame story, it is enriched by the sense that it spans time. The frame story's present day seems to be in danger of falling into gluttony and sloth, thus making the hardships of the original peasants all the more poignant.

Unusually, this new edition from NYRB Classics translated by Susan Bernofsky has no introduction or afterword, no supplemental information of any kind. And if ever a story wanted some context, this Swiss horror classic from 1842 does.

Monday, October 01, 2012

A hard, harsh sigh, alive in every hair

Roberto Bolaño can be wildly exuberant, and thus exhausting, and I have learned my lesson with him, as with some other authors — not to read too much of him at a go. But, it is deeply satisfying to return to Bolaño after a lengthy hiatus.

The Skating Rink is Bolaño's first novel, but I didn't find it noticeably more flawed or less mature than his other books. According to a review in the Guardian:

It has conspicuous, classical flaws in technique and is undeniably frustrating on its own terms. The interesting thing is that many of those flaws are exactly the things which Bolaño expanded, developed, and turned into virtues of the highest originality.

It's set near Barcelona and concerns an Olympic figure skater and how she touches on the lives of our three narrators: a small businessman whose only immediate concern seems to be his own satisfaction; a Mexican poet working as a campground night watchman; a fat, corrupt city official.

The jacket copy tells you it's a crime novel, and the crime is heavily foreshadowed. Page one hints at murder, in fact; it's laden in fog and talk of Jack the Ripper. Which is entirely beside the point. It's one of Bolaño's tricks.

For example, this passage struck me as excessively creepy:

After faltering repeatedly, the second match went out, but this time there was no interval of darkness; she lit another straight away and, as if succumbing to an attack of vertigo, stepped back suddenly, away from the edge of the rink. The third match soon went out, and its death was accompanied by a sigh. Only once have I ever heard anyone sigh like that: a hard, harsh sigh, alive in every hair, and the mere memory of it made me feel ill.

Bolaño never tells us about that other time, and it's not relevant, yet he borrows the mood of that other, distant event and transfers it to the present.

It's no surprise that a body will eventually show up. And one does, but not till two-thirds of the way through the book. However, it's not the body I was expecting at all.

The review at the Quarterly Conversation nicely sums up the nature of the mystery in this novel:

That is all to say The Skating Rink is detective fiction only in a very nominal sense, perhaps only insofar as it needs to be in order to subvert the genre’s conventions. The solution of the crime isn't the thing in The Skating Rink, the novel doesn't rationally tick off the competing explanations until only one remains. Logic and answers have nothing to do with it. Rather, The Skating Rink is concerned with the search, a search for something difficult to name and not discoverable purely by deduction. The book is, to borrow the words of one character, "a labyrinth with a frozen center."

It's a short book, and well-paced. The prose is not poetically breathless (the way I think of much of Bolaño's work) — it's even relatively affectless. But it excels in creating a mood that's sinister, an aura of nefariousness. Typical of Bolaño, not all the story strands are pulled together, or followed through (for example, the incident of fecal desecration); in this way his work sprawls, or creeps. One can draw a straight line between this early novel and Bolaño's masterpiece, 2666.

Wednesday, September 26, 2012

The world of adults

At the time Lola was twenty-two, and she was strong-willed and smart, up to a point, of course, because if she'd been really smart, she wouldn't have gotten involved with me. She was fun, but responsible too, and she had an amazing gift for happiness. I don't think we were too bad for each other. We got on well, we started going out, and after a few months we got married. We had a child, and when the boy was two years old, we got divorced. She introduced me to the world of adults, although I only realized that after we split up. With Lola, I was an adult, living among adults; I had adult problems and desires, and reacted like an adult; even the reasons for our separation were unambiguously adult. The aftermath was long and sometimes painful, but the upside was that is brought a degree of uncertainty back into my life, which what I had really been missing.

— from The Skating Rink, by Roberto Bolaño.

Tuesday, September 04, 2012

Those baleful dusks

He continued to work with his Russian teacher, Andrescovich, but something had started to go wrong with the mechanism. The young Polish master stopped winning tournaments. Instead, he would always come second or third. These were anxious years, and the history of Poland, which had always been sad, seemed to be somehow embodied in this young man full of dreams. And what happens to young men like Ferenck, when they gain a certain fame and their personal lives get in a mess? They generally start to develop a weakness for hard liquor, which they justify by stress, or nerves, or those baleful dusks when the sky of Warsaw fills with a purple light, as if tongues of fire were swallowing the city and souls of its citizens, and then the glasses succeed one another on the bar counters, filled with transparent, highly concentrated liquids intended to counteract that complicated sense of abandonment in which the mind can find no rest, a glass, knocked back in one go, is followed by a second, then a third, and so Oslovski's hours started to darken and black clouds cover his soul, presaging bad weather.

— from Necropolis, by Santiago Gamboa.

I like this passage because if references the history of Poland. I've known a few Polish souls, tormented poets (I call them "poets" in a poetic sense) who, it might be said, also embodied that anxious, desperate, tragic history. Maybe you have to be Polish, or know Polish history at least, to fully appreciate what this means. Or maybe one can say similar things about citizens of countries all over the world — embodying the histories of, say, Panama, Sri Lanka, Kenya, Portugal.

This excerpt comes from a story about two chess players, a Pole and a Swede, which story is being presented at a conference in Jerusalem on memory and biography attended by the narrator of Necropolis.

There are elements of Oslovski's biography (and here's one peeve: Ferenck Oslovski is not a very Polish name — the first name is near unpronounceable, and as for the surname, there's no "v" in the Polish alphabet) that remind me of Hans Reiter in 2666, by Roberto Bolaño, and this is one of the beauties of Necropolis — how it draws, often explicitly, on wide and varied sources.

The narrator recalls Stefan Zweig's Chess Story (or Royal Game, as it is sometimes known) as a point of reference, but while these chess players are also obsessed with the game (as it seems all decent players must be), they channel it, or sublimate it, into something altogether more reasonable — healthier, happier, wiser.

Coltodino drank his beer as he listened to them, and said, how is it that the two of you, who not only have a passion for chess, but also play it brilliantly, never wanted to take is farther? and Gunard said, there's too much pressure to deal with. Oslovski confirmed his friend's words, and added, what prize in the world is greater then [sic] this? Watching the sun set over the sea, playing with a friend, eating and drinking, eh? That's life, friend, what a privilege it is to be alive, would you like a sandwich?

Tuesday, July 06, 2010

Sexy reading

I picked up Granta's sex issue a while ago as it seemed to feature even more than the usual lot of great and interesting-to-me writers. And, yeah, I guess I was feeling kinda sexy that day.

The Roberto Bolaño story, "The Redhead," is taken from Antwerp, so if you have a copy of that book, you don't need to search out this anthology for completeness. Barely 2 pages.

On the basis of the excerpt presented here, I've determined that, much as I loved The Keep, I have absolutely no interest in reading Jennifer Egan's A Visit From the Goon Squad. Zilch.

Similarly, there are a number of other authors I will not be seeking out.

After reading Tom McCarthy's story I've pushed his Remainder a little higher in the list of books I mean to get to real soon. I'm definitely interested in reading more of Natsuo Kirino, and possibly Victor LaValle.

Sex is, I think, hard to write about, and probably best tackled obliquely.

(William H Gass tackle the subject in On Being Blue, which was reviewed thus: "It's about sex and about language and about the language of sex, and how we're failed by language in writing about sex, and how we fail sex with language.")

It's a huge subject matter, of course — the coming of age stories, the sexual identity stories, the longing for it, the absurdity of it, or the futility of it, or the disappointment of it, or the necessity of it. So very rarely the sexiness of it. And most stories about sex, in any of its complicated manifestations, I don't really care for, I've finally decided. (Except Houellebecq — Houellebecq fascinates me.) Most reading is about getting inside other people's lives, other people's heads, but when it comes to sex...? Maybe because it's so intensely personal, maybe it's the one thing where you have to get inside your (my?) own head first. (And maybe I see Houellebecq trying to do this? Grapple with it inside his own head, I mean.)

Only one entry to my mind qualifies as erotic, and it was a pleasure to read, and that's Emmanuel Carrère's "This Is for You." It was first published in a literary supplement to Le Monde in 2002 (available online, in French), as an open letter to his girlfriend. Ah, the French! You'd never find a North American newspaper printing any such smutthing.

You can read more about this piece in terms of its tackling a taboo as well the performative function of language (about Carrère's comparing the power of a statement like, "You are getting wet," to the effect of, "I declare war." (I almost wish I was doing a Linguistics PhD thesis on sex talk)).

Saturday, October 10, 2009

The part about Archimboldi

2666, by Roberto Bolaño, is difficult. It's rich with imagery and ideas, most of which feel connected but which connections are near impossible to describe meaningfully. To offer any kind of summary is like saying, Here's this stick figure I drew of the Mona Lisa. By which I mean to say that 2666 is a masterpiece, but not at all like the Mona Lisa — more like Bosch's Garden of Earthly Delights. Or something from Archimboldo.

This fifth and final part of 2666, The Part about Archimboldi, reads like part fairy-tale, part dream, with bits of nightmare and dark myths thrown in.

I basked in the beauty of this section, but it's taken me quite some time to come to the realization that in fact I did not like Archimboldi. From the outset there is something creepy about him. I thought for a while that this impression was merely a lingering effect of all that came before, the 600 plus pages of sinister mood. But with a little distance, and upon closer examination of some sections and my reactions to them, I'm quite confident in pronouncing: I do not like Archimboldi. I do not find him sympathetic.

Is he a hero? He is the character that figures most prominently in the book. It starts with him (though he is never on stage, he is undeniably central) and ends with him (the whole last section is devoted to his biography), and there are several references to him in between. One might argue that he overcame great adversity to achieve his status as a critically acclaimed obscure author — his family circumstance, his physical oddity, an inability to communicate, war, war, war, hard times, etc.

But.

1. I don't believe he was active at all in putting all this behind him. He simply let things happen, and he came out on the other side. (Is he a hero of inaction?)

2. His status and the merit of it are entirely questionable. Bolaño posits artist as hero throughout the novel and if he had a definitive stance on the issue it is a contradictory one. If the artist is a vessel through which the divine is manifest, or if he is naturally talented, how much can the artist take credit? The toil of mediocrity is more commendable a virtue. And I rather think Bolaño did fashion Archimboldi as a vessel.

(Note: For those who haven't been reading along, Hans Reiter takes the pen name Benno von Archimboldi, inspired by Benito Juárez and painter Giuseppe Arcimboldo.)

Healthy people flee contact with the diseased. This rule applies to almost everyone. Hans Reiter was an exception. He feared neither the healthy nor the diseased. He never got bored. He was always eager to help and he greatly valued the notion — so vague, so malleable, so warped — of friendship. The diseased, anyway, are more interesting than the healthy. The words of the diseased, even those who can manage only a murmur, carry more weight than those of the healthy. Then, too, all healthy people will in the future know disease. That sense of time, ah, the diseased man's sense of time, what treasure hidden in a desert cave. Then, too, the diseased truly bite, whereas the healthy pretend to bite but really only snap at the air. Then, too, then, too, then, too.


This (p 661) feeds my sense that Hans is not fully healthy, or he would flee the diseased. And if he is somewhat diseased, his words — his literary work — is worth something, or so goes the argument by Bolaño’s logic. What is this "diseased man's sense of time"? Is it time more palpable, more real, when framed by mortality? (Did the diseased Bolaño's sense of time make him a better writer?)

But Archimboldi often finds himself outside of time (p 662):

They seemed suddenly to freeze, lose all sense of time, and turn completely inward, as if they were bypassing the abyss of daily life, the abyss of people, the abyss of conversation, and decided to approach a kind of lakeside region, a late-romantic region, where the borders were clocked from dusk to dusk, ten, fifteen, twenty minutes, and eternity, like the minutes of those condemned to die, like the minutes of women who’ve just given birth and are condemned to die, who understand that more time isn’t more eternity and nevertheless wish with all their souls for more time, and their wails are birds that come flying every so often across the double lakeside landscape, so calmly, like luxurious excrescences or heartbeats. Then, naturally, the three men would emerge stiff from the silence and go back to talking about inventions, women, Finnish philology, the building of highways across the Reich.


(Doesn't that just take your breath away?!)

(In the desert of boredom, this oasis of debauchery — I return to the novel's epigraph from Baudelaire. Is Archimboldi a horror? The abyss as an oasis, revelry in mortality.)

That night, as he was working the door at the bar, he amused himself by thinking about a time with two speeds, one very slow, in which the movement of people and objects was almost imperceptible, and the other very fast, in which everything, even inert objects, glittered with speed. The first was called Paradise, the second Hell, and Archimboldi's only wish was never to inhabit either. [p 800]


Then there's this whole discussion (p 664-6) about the 4th dimension and how it is expressible only through music. Which brings us to the 5th dimension and how the perspective from the 5th of the 4th would to denizens of 4 dimensions be beyond their ability to conceive let alone fathom. All of which reminds me of Flatland. And Infinite Jest, which also references Flatland, with its problem of the wraith and at what speed he exists and how he processes time or whether he is outside time.

("[F]ive pairs of eyes lacked spatiotemporal coherence" (p 782) — there should only be three pairs. Who belongs to the other eyes?)

My very favourite passage of this section (p 704), a propos of nothing, really, though it too describes an abyss of sorts:

One night, in the trenches, Reiter rose up to his full height and gazed at the stars, but his attention, inevitably, was diverted toward Sevastopol. The city in the distance was a black mass with red mouths that opened and closed. The soldiers called it the bone crusher, but that night it didn't strike Reiter as a machine but as the reincarnation of a mythological being, a living creature struggling to draw breath.


Why is young Reiter's speech garbled (p 646)? Does the tourist simply not understand the local dialect? Or is there a communication problem?

(Was Reiter struggling to draw breath? He twice almost drowns. He swims, is at home in the water — breath would be a struggle. Is Reiter, then a mythological being? Or does he picture himself as one? Is he condemned like Sisyphus, only to the abyss of daily life, keeping Thanatos in chains, so men might live free of the anxiety of time (p 821)? Reiter recreates himself as Archimboldi, who become a myth.)

Later in Ansky's farmhouse, when he recognizes himself in the mural (who could've painted it? why would Reiter figure in it?), Reiter remembers "that in those days he hadn't yet recovered his voice" (724), having been shot in the throat.

What about Ansky's seaweedlike extraterrestrial (p 719)? (Is this Reiter? Did he appear in the past, by means beyond our current understanding of the physical world, and inspire this character? Or is he retroactively inserting himself into the text, as any reader might relate to a character?) The conversation he has with the boy is often unintelligible.

Ansky's characters also seem to travel through space and time in a manner that defies physics.

(There are many examples of "supernatural" communication throughout all the parts of the novel. Telepathy in various forms, dreams, a seer, communication via the whisper of leaves, a book on a clothesline airing its contents. All these ideas floating around in the ether (some of them evil) — they have to settle somewhere.)

What is culture, the Germans debate (p 683). General Entrescu claims it is life, that art "couldn't hold a candle to the dream of a single illiterate Romanian peasant." He knows this because he knows his men:

"I steal into their dreams," he said. "I steal into their most shameful thoughts, I'm in every shiver, every spasm of their souls, I steal into their hearts, I scrutinize their most fundamental beliefs, I scan their irrational impulses, their unspeakable emotions, I sleep in their lungs during the summer and their muscles during the winter, and all of this I do without the least effort, without intending to, without asking or seeking it out, without constraints, driven only by love and devotion."


How does he do it? Is this why his men crucify him? Is he a demon or a saviour?

Reiter argues that "Sammer was just a civil servant of no consequence" (p 776). Then why did he kill him? (Is this the act of a hero?) Or else he is lying.

After much thinking about the concept of semblance, as Ansky had put it forward, Reiter concludes (p 741) that "Only Ansky's wandering isn't semblance, he thought, only Ansky at fourteen isn't semblance. Ansky lived his whole life in rabid immaturity because the revolution, the one true revolution, is also immature."

I think we're meant to see Reiter as immature also, emotionally immature, or emotionally distanced, or un-self-aware.

He remembered that in those days he hadn't yet recovered his voice. He also remembered that in those days he had ceaselessly read and reread Ansky's notebook, memorizing each word, and feeling something very strange that sometimes seemed like happiness and other times like a guilt as vast as the sky. And he accepted the guilt and happiness and some nights he even weighed them against each other and the net result of his unorthodox reckoning was happiness, but a different kind of happiness, a heartrending happiness that for Reiter wasn't happiness but simply Reiter. [p 742]


I am certain (how can I be certain?) that Reiter/Archimboldi plagiarizes Ansky. He memorized his notebook we’re reminded (p 796), and Ingeborg notes the speed with which he writes. His authenticity is called into question. It is kinder perhaps to say he gives Ansky’s notebook a voice. But does he do so with any motivation other than to defeat boredom?

In Ansky's view, Archimboldo's painting technique was happiness personified (p 734), even though he produced a couple what could be described as horror paintings.

There are several Archimboldo-esque descriptions throughout the novel, starting with those of seaweed and culminating in this, recognizing a family resemblance (p 866):

One night Lotte saw shadows listening to the radio. One of the shadows was her father. Another shadow was her mother. Other shadows had eyes and noses and mouth that she didn't recognize. Mouths like carrots, with peeling lips, and noses like wet potatoes.


I keep thinking of Archimboldo paintings, and the seaweed image, as something organic, but not fully sentient.

When Lotte reads parts of Archimboldi's The King of the Forest to him, why does Klaus's expression change (p 888)? What does he recognize? Klaus who demonstrated some affinity with the Flora's book. It was Flora who was reminded of the shepherd boy Benito Juárez (p 431), before he was a great man and Archimboldi borrowed his name (p 809). Facing boredom head-on was an act of bravery and Benito Juárez had done it (p 433). Had Archimboldi done so? By taking up writing?

There's so much more to say. But I don't know what else to say.

Excerpt (part 1): Separate and interminable suburbs.
Part 1: The part about the critics.
Part 2: The part about Amalfitano.
Excerpt (part 3): A walk on the beach.
Parts 3 and 4: The parts about Fate and about the crimes and a vast introductory digression in which I compare and contrast 2666 and Infinite Jest.

Consult the list of other readers who've posted thoughts on this book.

Monday, October 05, 2009

Update

Claire and Stefanie win The Savage Detectives and 2666 respectively, both books by Roberto Bolaño. Email me with your snail mail addresses and I'll get these books out to you as soon as I can.

I did finish reading 2666 a few days ago, but I'm having a hard time carving out the mental space to write about it. It's a bit anticlimactic, to have finished. I've been refraining from reading other people's thoughts on the final part, so that my own impressions remain unadulterated, but I'm thinking now it may help catalyze my ideas.

I started reading (and am almost finished) The Locust and the Bird: My Mother's Story, by Hanan Al-Shaykh, and it's very romantic and exuberant and easy to be swept up in.

Life is kind of weirdly busy recently, and I'm having a hard time keeping up and staying focused.

More as it develops...

Tuesday, September 22, 2009

How do you say, "thank you"?

With books, of course!

To share some of the awesome literary love I've been experiencing lately, I'd love to give away a couple of books to a couple of readers: The Savage Detectives, by Roberto Bolaño, and 2666, by Roberto Bolaño (in the newly released 1-volume paperback format).

Both books are brand new, fresh from the publisher (Picador). They have been thoroughly sniffed and have the feline paw of approval (the cat's a bit of savage detective herself). Since I already have well-worn copies of these, I'd like to pass these on (but I'm keeping the cat).

Here's a non-exhaustive list of some of the awesomeness that abounds:

The ARCs I've been receiving as a result of Twitter announcements and contests — I actually don't really understand Twitter, or how people use it, or how I should best make use of it, but will love it for now for at least this thing. The contest I won at Bookeywookey (Ted has weird and wonderful literary interests, happily sometimes intersecting with my own). The love from Susan at Pages Turned. The great group of people I stumbled upon who have been reading 2666 this summer, and their respective blogs. The dramatic spray of raspberry pink gladiolas on my kitchen shelf, which has nothing literary about it — I just love them and they make me happy! The Infinite Summer and how it (along with the subject of its attention, Infinite Jest) has sparked heartfelt conversations in both blogland and real life. The book drive I kind of got roped into organizing at work after I not so seriously proposed the idea, never expecting anyone to actually like the idea, as a means of not only raising some money for charity but also clearing some much-needed closet space; the fact that coworkers are bringing in their books to contribute to the cause (and I am trying very hard not to judge them by their cast-offs); the fact that other coworkers are actually buying these books; the fact that, being that I'm kind of in charge, I kind of get first dibs, and in this way I came to have an unread copy of Geek Love, which a bunch of people say is like their favourite book ever and now maybe soon I'll maybe be in a position to understand why; the fact that it turns out that Tony is not representative of my coworkers' mentality when he says, "Are you guys only selling, like, reading books?" (by which it turns out he meant something like, "as opposed to reference manuals"); the fact that it seems more coworkers read, and think, and breathe outside of this office space than I previously imagined; the fact that I had a conversation with a near stranger about Anna Karenina. Also, the fact of Generosity, by Richard Powers, the reading of which brought on my own kind of quasi-spiritual breakdown in recent days. Thanks, you crazy, messed-up world — even when I feel like I'm getting the raw end of the deal and times when work is stupid crazy and times when I want and can't have just 10 quiet minutes all to myself and times when I wish my sister lived around the corner so we could go out for wings and beer, somehow everything always turns out OK. Rather mysteriously, really.

If you are interested in receiving either The Savage Detectives, by Roberto Bolaño, or 2666, by Roberto Bolaño, state your preference in the comments section and tell me why you want to read it for your name to be entered into the drawing. This giveaway is open to anyone, anywhere. You have until midnight, October 2, 2009, to state your case. I'll announce the recipients shortly thereafter.

By that time, I should be finished reading my own copy of 2666! I fully endorse both these books as being worth the time and effort.

The Savage Detectives
Comments.
Excerpt: Stars like holographic projections.
Excerpt: Two islands.
Comments.

2666
Excerpt: Separate and interminable suburbs, with comments.
The part about the critics.
The part about Amalfitano.
Excerpt: A walk on the beach.
The parts about Fate and about the crimes and a vast introductory digression in which I compare and contrast 2666 and Infinite Jest.

Thanks!

Tuesday, September 01, 2009

The parts about Fate and about the crimes and a vast introductory digression in which I compare and contrast 2666 and Infinite Jest

I left off from Roberto Bolaño's 2666 in order to read David Foster Wallace's Infinite Jest along with a couple thousand other people in the Infinite Summer reading group project. Plus, I really needed the breathing space, after all the rape, murder, and mutilation of part 4.

Weirdly, there are various unpleasantnesses to contend with in IJ as well. But they are deeply human and emotional, and so kind of cathartic. The murders in 2666, on the other hand, are numbing.

Right. So. I'd actually started in on the next and final part, and wanted and still want to speed ahead. But this is a weird little exercise in restraint for me, cuz I'm more about the go with the flow whatever feels right when it comes to reading, yet I want and feel it's important to think a little about what's going on in 2666, to figure it out, to draw it out — not in the sense of prolonging the experience but rather more to engage in conversation with and see it become itself. And it feels right to do so, so I'm going with that.

Also a bit weird w/r/t reading 2666 interlaced with IJ is this urge to compare and contrast these 2 books, or at least the experiences of reading these 2 books, when really they're almost not at all alike apart from their size. As part of an Infinite Summer roundtable, Kevin Guilfoile said, "During the Tournament of Books I said about Roberto Bolaño’s 2666 that in order for a novel to be a masterpiece it probably also has to be at least a little bit terrible. I said that with some tongue in my cheek, although compared to Infinite Jest I found 2666 to be a lot less ambitious and a lot more terrible." I found myself feeling a bit defensive about this, being as I was pretty fresh off a deep immersion in 2666 and at that point still well behind the IJ schedule. But I've had a very different kind of engagement with the books. And I'm temporarily thinking he may be right.

There was a tipping point with IJ: there came a page when something clicked, it made some kind of sense, I got it, and everything that came before was richer and being informed by what came next. I am still waiting for such a point in 2666, fully expecting it never to come. 2666 is definitely the more cryptic of the 2 novels. It started with a fairly heavy mood, and this has been maintained to the two-thirds mark, which is what necessitated my need for a little breathing space away from it; something hangs over this book, some impending doom, and that's fine — great actually — it's lofty and poetic and mysterious — but to what end?

Where does this leave me? Recognizing that the ambitions of these books are different (I think). Apples and oranges. Un cheval, une patate.

They are both, I realize now, somewhat surreal — in that kind of slippery, Lynchian sense of the word — and dreams figure quite prominently in both, with that vaguely nightmarish hint of something slipping between the known realm and someplace generally left untapped. Ironically (and let's ignore whether I'm using that term correctly), while IJ is set in the near future, or an alternate now, I found it much easier to relate to, to accept these characters as real; 2666 is based in our world (and inspired by true events), yet I'm not connecting with the characters, our view of which is quite controlled, filtered, distant (and the same could be said w/r/t its plot) (and this distance serves its own purpose — I merely comment on the fact of it).

Also, a Lovecraftian horror, as Jonathan Lethem pointed out:

As the four become sexually and emotionally entangled, the puzzle of their devotion to a writer who declines their interest — declines, in fact, ever to appear — inches like a great Lovecraftian shadow over their lives.


In IJ there's a face in the floor, and the black, billowy triangle-ish shape of horror, as easily attributable to Lovecraft as to Lynch.

IJ has earnestness, and a fair bit of humour. 2666 has... I want to say poetry, but I don't think that's quite true, not the way the language in Bolaño's short novels sings with awe about our nobler purpose or the dirt under our fingernails. But, OK, it has this "quality" about its language, and this other admirable thing I can't think of any other way to describe but mood.

The Part about Fate
I didn't much like The Part about Fate, being part 3 and one of the smaller parts of 2666. There's some good stuff in there, which I'll get to in a minute, but this is the way I feel about this part and let me see if I can figure out why that is.

It's not about fate as destiny; it's about American Oscar Fate, whose real name is Quincy Williams, and I don't know why they call him Oscar Fate at work, but they do — maybe it's his chosen pen name as a journalist. Well, maybe you could say the whole thing really is about fate, the name must've been chosen deliberately, symbolically, and I wonder whether it was Fate in the original Spanish or whether the name was translated.

It starts with the death of his mother. Then there's the death of a coworker. He has odd dreams, and starts to occasionally vomit, here and there fairly randomly. Aggressive snippets of movies, of television, or other people's conversations seem to accidentally infiltrate his consciousness, which for the most part is pretty blank, or maybe numb (with grief? exhaustion?) or lost. Something about rap music and suicide and misogyny.

Fate is on assignment to interview Barry Seaman, a former Panther who did some serious prison time and published a book of ribs recipes. Seaman now mostly gives lectures, one of which Fate attends, and it discusses Danger, Money, Food, Stars, and Usefuleness in a fairly random, disconnected way; Seaman stretches to segue very clumsily from one topic to the next — it's almost a stream of consciousness, and I have the impression some of his audience may perceive his mental workings as profound, but I think it's merely primitive. Seaman has the air of a prophet about him, and I don't mean to diminish how "interesting" his speech is, but the lecture as a whole doesn't really fit together; as is the case with many prophets, maybe it's for the audience to find their own significance in it. Seaman does, however, profess an apreciation of metaphor and love for reading, with a deep fondness for An Abridged Digest of the Complete Works of Voltaire.

Fate is reading The Slave Trade. He heads to Mexico to cover a boxing match, the story his dead coworker was supposed to be on. Fate witnesses a couple of Camaros (which I now know figure in the part that follows) and starts hearing about the killings in Santa Teresa.

In the nineteenth century, toward the middle or the end of the nineteenth century, said the white-haired man, society tended to filter death through the fabric of words. [...] Most human beings existed on the outer fringes of society. In the seventeenth century for example, at least twenty percent of the merchandise on every slave ship died. By that I mean the dark-skinned people who were being transported for sale, to Virginia, say. And that didn't get anyone upset or make headlines in the Virginia papers or make anyone go out and call for the ship captain to be hanged. But if a plantation owner went crazy and killed his neighbor and then went galloping back home, dismounted and promptly killed his wife, two deaths in total, Virginia society spent the next six months in fear, and the legend of the murderer on horseback might linger for generations. [...] [They] weren't part of society [...]. What happened to them could be written, you might say, it was legible. That said, words back then were mostly used in the art of avoidance, not of revelation. Maybe they revealed something all the same.


Absolutely Santa Teresa is the fringes of society. (Fate wants to do some reportage about the situation, but his editor's not interested.) So this, finally, is the heart of Bolaño's ambition: to reveal the avoidance.

(As I'm sitting here rethumbing these pages, I realize how many hints there are of things to come, characters and scenarios we will meet again. Of one personage, a suspect: "He has the face of a dreamer, but of a dreamer who's dreaming at great speed. A dreamer whose dreams are far out ahead of our dreams." I'm suddenly seeing all sorts of commonalities with IJ — the fragmentation of the narrative, a cubist view, an other-dimensional perspective, the problem of the speed at which we process experience. This part about Fate is in fact much more vital to the whole than I'd initially given it credit. Oh, and: both writers reference David Lynch quite extensively.)

They talk about the end of the sacred, which I take to mean something like intimacy and connectedness in the way we engage with our world.

And so Fate is immersed in the seamy underbelly of Santa Teresa. I'm not sure whether the boxing match serves a purpose other than as a plot device to bring this journalist to Mexico.

I see now that The Part about Fate begins with its end:

When did it all begin? he thought. When did I go under? A dark, vaguely familiar Aztec lake. The nightmare. How do I get away? How do I take control? And the questions kept coming: Was getting away what he really wanted? Did he really want to leave it all behind? And he also thought: the pain doesn't matter anymore. And also: maybe it all began with my mother's death. And also: the pain doesn't matter, as long as it doesn't get any worse, as long as it isn't unbearable. And also: fuck, it hurts, fuck, it hurts. Pay it no mind, pay it no mind. And all around him, ghosts.


(Aztecs turn up again on page 473: “The Aztecs cooked posole with pieces of human flesh.”)

The Part about the Crimes
The Part about the Crimes is a grotesque and fairly disjointed inventory of the gruesome crimes occurring in Santa Teresa.

The following passage is from early on in this lengthy part. I love the way it dances around the space, the focus flitting from the two people engaged in dialogue to the figurants (a word I would not have used before having read IJ) in the room, wafting through the subject of the conversation itself and describing (the way you describe a geometric figure) the relationships within that space.

What is sacrophobia exactly? Juan de Dios Martínez asked the director. Teach me a little about it. The director said her name was Elvira Campos and she ordered a whiskey. Juan de Dios Martínez ordered a beer and glanced around the bar. On the terrace an accordion player, followed by a violinist, was trying to attract the atention of a man dressed like a rancher. A narco, thought Juan de Dios Martínez, although since the man had his back to him, he couldn't say who it was. Sacraphobia is fear or hatred of the sacred, of sacred objects, especially from your own religion, said Elvira Campos. He thought about making a reference to Dracula, who fled crucifixes, but he was afraid the director would laugh at him. And you believe the Penitent suffers from sacraphobia? I've given it some thought, and I do. A few days ago he disemboweled a priest and another person, said Juan de Dios Martínez. The accordion player was very young, twenty at most, and round as an apple. The way he held himself, however, made him look at least twenty-five, except when he smiled, which was often, and then all of a sudden it was clear how young and inexperienced he was. He doesn't carry the knife to hurt anyone, any living thing, I mean, but to destroy the sacred images he finds in churches, said the director. Shall we call each other by our first names? Juan de Dios Martínez asked her. Elvira Campos smiled and nodded. You're a very attractive woman, said Juan de Dios Martínez. Thin and attractive. You don't like thin women, Inspector? asked the director. The violinist was taller than the accordionist and she was wearing a black blouse and black leggings. She had long straight hair down to her waist and sometimes she closed her eyes, especially when the accordeonist sang and played. The saddest thing, thought Juan de Dios Martínez, was that the narco, or the suited back of the man he thought was narco, was hardly paying any attention to them, busy as he was talking to a man with face of a mongoose and hooker with the face of a cat. Weren't we going ot call each other by our first names? asked Juan de Dios Martínez. You're right, said the director. So are you sure the Penitent suffers from sacraphobia? The director said she'd been looking through the archives at the asylum to see whether she could find some former patient with a case history like the Penitent's. She hadn't come up with anything. If he's as old as you say he is, I'd guess he's been institutionalized at some point. The accordion player suddenly started to stamp in time to the music. From where they were sitting they couldn't hear him, but he was making faces, working his mouth and eyebrows, and then he ruffled his hair with one hand and seemed to howl with laughter. The violinist had her eyes closed. The narco's head swiveled. Juan de Dios Martínez thought to himself that the boy had finally gotten what he wanted. There's probably a file on him in some psychiatric center in Hermosillo or Tijuana. It can't be such a rare case. Maybe he was on medication until recently. Maybe he stopped taking it, said teh director. Are you married, do you live with anyone? asked Juan de Dios Martínez in an almost inaudible voice. I live alone, said the director. But you have children, I saw the pictures in your office. I have a daughter, she's married. Juan de Dios Martínez felt something release inside of him and he laughed. Don't tell me you're already a grandmother. That's not the kind of thing you say to a woman, Inspector. How old are you? asked the director. Thirty-four, said Juan de Dios Martínez. Seventeen years younger than me. You don't look more than forty, said the inspector. The director laughed: I exercise every day, I don't smoke, I drink very little, I eat right, I used to go running every morning. Not anymore? No, now I've bought myself a treadmill. The two of them laughed. I listen to Bach on my headphones and I almost always run three or four miles a day. Sacraphobia. If I tell my colleagues the Penitent is suffering from sacraphobia, they'll laugh at me. The man with the mongoose face rose from his chair and said something into the accordionist's ear. Then he sat down again and teh accordionist's mouth screwed up into a pout. Like a child on teh verg of tears. The violinis had her eyes open and she was smiling. The narco and the woman with cat face bent their heads together. The narco's nose was big and bony and aristocratic looking. But aristocratic looking how? There was a wild expression on the accordionist's face, except for his lips. Unfamiliar currents surged through the inspector's chest. The world is a strange and fascinating place, he thought.


The Penitent is a desecrator of churches, probably unconnected to the murders, but it's all connected, isn't it? I bookmarked this passage when I first read it more than a month ago, but I think it might highlight yet another theme, which is somewhat illuminated, I see now, by the conversation in part 3: What is sacred?

But the murders! Bolaño took as his basis for 2666 real events in Ciudad Juárez: According to Amnesty International, as of February 2005 more than 800 bodies had been found, and over 3000 women were still missing. Bolaño gives us a repetitive forensic detailing. I lost count of how many murders (rather, murder victims) he describes, but there are many. To read this was a mind-numbing experience. I found myself more than once thinking, oh, another murder, just like all the rest, I'll just skim this bit, it's just another body, which is kind of the point Bolaño is making, that these women and girls have been dehumanized, by their killers and by the authorities, not to mention the society as a whole that brought the bulk of them to live on the fringes of society in the first place, and it's a startling revelation as a reader to realize that I also am guilty for failing to see each victim as uniquely human.

Bolaño at least offers us occasional glimpses of the lives they led when they were last seen. He is giving them a kind of voice. (It is the lot also of Florita Almada, television seer, to be giving the girls of Santa Teresa a voice. She appears alongside a ventriloquist.)

There are patterns, there must be patterns, but they are hard to discern. Then there are murders that break from the pattern and establish new patterns. More murders, they follow an old pattern. Newer patterns emerge that are a combination of previous patterns. It's clear no one person is responsible.

Surely some investigator must see patterns too. You'd think. (The very young and ironically named Lalo Cura — la locura, lunacy — is perhaps the clearest-seeing of the lot.) But no investigation lasts more than a few days. Most (all?) of the cases are shelved. No one seems to care.

Could all these men, could this whole culture of men, in separate and multiple incidents, of their individual accords, and maybe some of them conspiratorially, could they be killings their own wives, sisters, daughters?

Are the murders simply being ignored, or are they being covered up?

Adam Kirsch writes the following in his review, "Slouching Towards Santa Teresa: Roberto Bolaño's utterly strange masterpiece":

At the same time, Bolaño manages to suggest that the violence in Santa Teresa is something much more than a local crime wave. One of the characters who looms into individuality, out of the anonymous crowd of the dead, is Klaus Haas, a German-born American citizen who is imprisoned by the Mexican police as a scapegoat for the murders. He may or may not have killed a woman — Bolaño never lets us know for sure — but he is certainly not "the Santa Teresa killer," if only because the murders continue after he is arrested. Yet when Sergio Gonzales, a journalist reporting on his case, calls Haas in jail, Bolaño writes that over the phone line he "heard the sound of the desert and something like the tread of an animal." It is an understated but clear allusion to Yeats' "The Second Coming," where the poet sees "somewhere in sands of the desert/ A shape with lion body and the head of a man," and asks, "what rough beast, its hour come round at last,/ Slouches towards Bethlehem to be born?"

In this indirect fashion, Bolaño hints that Haas is, if not an anti-Christ, at least a sign of the times: a beast whose advent signals some cosmic realignment. It is just one of countless moments in 2666 that suggest the metaphysical dimension of Bolaño's vision. The attentive reader will be reminded of a remark by a minor character in the novel's third section, some 200 pages earlier: "No one pays attention to these killings, but the secret of the world is hidden in them." And then she might remember a strange dream that Espinoza, one of the critics, had in Part 1, in which "he could see the still, bright desert, such a solar yellow it hurt his eyes, and the figures on horseback, whose movements — the movements of horses and riders — were barely perceptible, as if they were living in a world different from ours, where speed was different, a kind of speed that looked to Espinoza like slowness, although he knew it was only the slowness that kept whoever watched from losing his mind."


While the title "2666" is often thought to refers to a year, this review reinforces my impression that the "666" portion of it is critical, as in a 2nd coming of 666.

Clearly Haas is a scapegoat, but he's also very creepy.

In his dreams he saw himself walking the corridors of the prison, the different cell block, and he could see his eyes like a hawk's as he strode that labyrinth of snores and nightmares, aware of what was going on in each cell, until suddenly he could go no farther and he came to a stop at the edge of an abyss (since the prison of his dreams was like a castle built on the edge of a bottomless abyss). There, unable to retreat, he lifted his arms, as if beseeching the heavens (which were as dark as the abyss), and tried to say something to a legion of miniature Klaus Haases, speak to them, warn, them, impart advice, but he realized, or for an instant he had the impression, that someone had sewn his lips shut. (p 488)


More dreams!

What are you trying to say to me? asked Sergio González. That here in prison they know I'm innocent, said Haas. And how do they know it? asked Haas. That was a little harder for me to figure out. It's like a noise you hear in a dream. The dream, like everything dreamed in enclosed spaces, is contagious. Suddenly someone dreams it and after a while half the prisoners dream it. But the noise you hear isn't part of the dream, it's real. The noise belongs to a separate order of things. Do you understand? First someone and then everyone hears a noise in a dream, but the noise is from real life, not the dream. The noise is real. Do you understand? (p 450)


There's a psychic connection between Florita and Haas. I'm thinking the book she describes (pages 431-433) that faithfully depicts the shepherding experience was written by Haas (aka Archimboldi?).

Haas like to sit on the ground, against the wall, in the shady part of the yard. And he liked to think. He liked to imagine that God didn't exist. For three minutes, at least. He also liked to think about the insignificance of human beings. Five minutes. If pain didn't exist, he thought, we would be perfect. Insignificant and ignorant of pain. Fucking perfect. But there was pain to fuck everything up. Finally he would think about luxury. The luxury of memory, the luxury of knowing a language or several languages, the luxury of thinking and not running away. Then he opened his eyes and contemplated, as if in a dream, some of the Bisontes, who were moving around the sunny part of the yard, the other side, as if they were grazing. The Bisontes graze in the prison yard, he thought, and that calmed him like a fast-acting tranquilizer, because sometimes, though not often, Haas started the day as if his head had been pierced with the point of a knife.


There's some recurring imagery: the crater, the abyss.

Shortly after they left the ranch they passed an enormous black stone. On the stone Lalo thought he saw a Gila monster, motionless, staring into the endless west. They say that stone is really a meteorite, said Pedro Negrete. In a gully, farther to the north the Río Paredes curved, and from the road the tops of trees were visible like a green-black carpet with a cloud of dust hanging over them were Pedro Rengifo's cattle came to drink each afternoon. But if it was a meteorite, said Pedro Negrete, it would've left a crater, and where's the crater? When Lalo Cura looked at the black stone again in the rearview mirror, the Gila monster was gone. (p 399)


This oasis of horror in the desert ("The desert is an endless sea." p 559), as if by meteor a great evil embedded itself there in the earth.

If it had been up to her, everyone around her, the shadowy figures on the edges of the photograph, would have disappeared instantly, and so would the room, the prison, jailers and jailed, the hundred-year-old walls of the Santa Teresa penitentiary, and all that was left would be a crater, and in the crater there would be only silence and the vague presence of the lawyer and Haas, chained in the depths. (p 591)


I lost track of many character's names and their backstories: druglords, reporters, government officials. In my brief re-skimming of this part a month after my first read-through, different portions are jumping out at me as significant. I suspect this truly would be a book much richer on rereading, being informed by the knowledge of how it all comes together.

A favourite sentence: "The scarred moon still shone in the sky" (p 401).

Sunday, July 05, 2009

The part about Amalfitano

It's been some time since I read part 2 of Roberto Bolaño's 2666 (I'm near the end of part 4, and reading some books alongside this one). I made some notes as I went along (from which most of the below is constructed), but this section, to judge by the vividness of it in my memory, seems not to have made as much of an impression on me as The Part about the Critics.

While this part has more "story" to it, it's also somewhat more surreal.

Memory
Lola has assimilated what she learned from Amalfitano into her own memory. She believes the poet is a former lover of hers, but it was from Amalfitano that she first learned about him.

It's never clear if her letters to Amalfitano relating her history with and her meeting with the poet are complete fabrications, or whether any portion of it is grounded in her actual experience.

Amalfitano himself becomes increasingly unreliable as a narrator, casting double doubt on Lola's story.

Greek
A handful of allusions again in this section, again that I'm unable to make anything of.

- "Sometimes she [Lola] felt like Electra, daughter of Agamemnon and Clytemnestra, wandering in disguise in Mycenae, the killer mingling with the plebes [...]
- Other times the mother of Medon and Strophius
- Pylades, Orestes stand for the faces of many men

Amalfitano and Duchamp
Amalfitano finds a book in his possession and goes through some mental contortions to place it. (I can relate: Imagine finding a book that you have no inkling how it got there! It would drive me crazy!)

On the front flap, the reader was informed that the Testamento geométrico was really three books, "each independent, but functionally correlated by the sweep of the whole,' and then it said "this work representing the final distillation of Dieste's research on Space, the notion of which is involved in any methodical discussion of the fundamentals of Geometry."


Much the same could be said of 2666's first 3 parts, triangulating on Santa Teresa.

Amalfitano hangs the book out on a clothes line, in the spirit of a readymade conceived by Duchamp, who meant for the wind to go through the book and find (and deal with) its own problems or, as Amalfitano interprets it, to see if the book learns anything about real life.

It's Art, I guess, but I don't think Amalfitano's intentions are artistic ones, exactly. The act has the feeling of an I Ching. It seems to affect Amalfitano via osmosis, in that he starts producing drawings, quite unconsciously, diagramming, possibly, relationships between philosophers.

At which point it appears that Amalfitano is losing his mind. He considers that the voice in his head may be a product of telepathy.

Telepathy
Lola imagined she was establishing telepathic contact with the poet.

Amalfitano relates the voice in his head to telepathy and reads about the Araucanians, who had refined telepathy as a viable means of communication, as well as sending messages by the movement of branches.

Morini in his dream (in part 1) faced Norton "and she said: 'There's no turning back.' He heard the sentence not with his ears but in his head. Norton has acquired telepathic powers, Morini thought. She isn't bad, she's good. It isn't evil I sensed, it's telepathy."

Literature
Mostly I think this passage is funny:

One of the employees was a young pharmacist, barely out of his teens, extremely thin and with big glasses, who would sit up at night reading a book when the pharmacy was open twenty-four hours. One night, while the kid was scanning the shelves, Amalfitano asked him what books he liked and what book he was reading, just to make conversation. Without turning, the pharmacist answered that he liked books like The Metamorphosis, Bartleby, A Simple Heart, A Christmas Carol. And then he said that he was reading Capote's Breakfast at Tiffany's. Leaving aside the fact that A Simple Heart and A Christmas Carol were stories, not books, there was something revelatory about the taste of this bookish young pharmacist, who in another life might have been Trakl or who in this life might still be writing poems as desperate as those of his distant Austrian counterpart, and who clearly and inarguably preferred minor works to major ones. He chose The Metamorphosis over The Trial, he chose Bartleby over Moby-Dick, he chose A Simple Heart over Bouvard and Pécuchet, and A Christmas Carol over A Tale of Two Cities or The Pickwick Papers. What a sad paradox, thought Amalfitano. Now even bookish pharmacists are afraid to take on the great, imperfect, torrential words, books that blaze paths into the unknown. They choose the perfect exercises of the great masters. Or what amounts to the same thing: they want to watch the great masters spar, but they have no interest in real combat, when the great masters struggle against that something, that something that terrifies us all, that something that cows us and spurs us on, amid blood and mortal wounds and tench.


However. There's something going on here: refusing to take on literature (or reality?) head on.

Magic
There's a lot of magic in this book, in different forms. The magic of dreams, telepathy, superstition, art and literature.

Boris Yeltsin — "last Communist philosopher" — appears to Amalfitano in a dream, with wisdom to impart:

And he said: listen carefully to what I have to say, comrade. I'm going to explain what the third leg of the human table is. I'm going to tell you. And then leave me alone. Life is demand and supply, or supply and demand, that's what it all boils down to, but that's no way to live. A third leg is needed to keep the table from collapsing into the garbage pit of history, which in turn is permanently collapsing into the garbage pit of the void. So take note. This is the equation: supply + demand + magic. And what is magic? Magic is epic and it's also sex and Dionysian mists and play. And then Yeltsin sat on the crater or the latrine and showed Amalfitano the fingers he was missing and talked about his childhood and about the Urals and Siberia and about a white tiger that roamed the infinite snowy spaces. And then he took a flask of vodka out of his suit pocket and said:

"I think it's time for a little drink."


(This dream sequence really stood out for me, and weirdly, there's a bit in part 4 that I just read that makes reference to it: a highly respected serial killer profiler "dreamed of a crater and a man pacing around it. That man is probably me, he said to himself in the dream, but it didn't strike him as important and the image was lost." So I'm thinking it's not the identity of the man that matters so much as the existence of the crater (or latrine — Amalfitano considers that it may be a latrine), some void left by a force of destruction, something blatant, which still they circle, as if to stare into that abyss, or acknowledge it, would negate their existence.)

Summary
Lola spends her time circling the poet, daring to meet him only twice (or was it more than that? either way, I think my point stands). She seems always to be waiting for a sign (sign of her friend Imma) before taking action, or taking for signs some mundane thing to justify her action. Amalfitano has his own disconnect from reality, circling round his career, his daughter, the city he lives in without daring a head-on confrontation. Is he waiting for the book to give him a sign? Or the voice? Bolaño certainly is circling round the murders at Santa Teresa.

The epigraph of 2666 comes from Baudelaire: "An oasis of horror in a desert of boredom." I'm beginning to see what this means.

Saturday, July 04, 2009

From nowhere

It's a disconcerting feeling to watch the blue arrow leave the road, the only road, on the GPS, watch the road drop out of the bottom of the screen, and know that you are that blue arrow, with no point of reference, moving, or not moving, across a vast plane of nothing, a screen that looks like it's waiting for images to load, a landscape that's waiting for civilization to tame it.

We stayed not long. Armies of insects laid in wait for us. Helena complained of the itching and I lifted the hair off her neck to inspect the damage. I had to stifle my horror at the trails of blood from the dozens of bites, trying not to alarm her.

The fish weren't biting at all.

Then it rained; it stormed. I slept, and read.

********

I finished The Girl with the Dragon Tattoo (Stieg Larsson). I'm still puzzled by the decision to use this title for the translation over something more literally accurate (something like "Men Who Hate Women"); a marketing decision, no doubt, but curious that the English-speaking world should be deemed to have a unique sensibility in this regard.

It's a most interesting experience to have read this alongside part 4 of Bolaño's 2666, because really, they're both about men hating women, making the point about a certain kind of woman, foreign or transient, socioeconomically disadvantaged, psychologically predisposed to victimization — someone marginalized so that no one much notices her absence, any investigation would be half-hearted, no one much cares. This is our horrific reality (see Pickton).

********

The kitten came with us. It seems a good idea to accustom her to car travel at young age. She travels well.

Helena has renamed the kitten. Her name is now Action.

Sunday, June 14, 2009

Summer reading issue

I've never really planned my summer reading before, but then, my child has never finished a school year before, so it happens that we're all of us going to take off some time together, and much of that time will be spent simply hanging out, some of it in town, and some of it at the cottage, and "hanging out" means I should have a couple books on hand, particularly since "hanging out" to J-F means fishing, and we all know I'm happier with a book in my hand not catching any fish than having a fishing rod in my hand and not catching any fish, and I just bought a chair for my "garden" (where "garden" means stone courtyard with a couple pots, a couple baskets) that has armrests large enough to sit a drink on, and a footrest, all of which adds up to it being a perfect chair to while away the summer in, reading. I really am unreasonably excited about this chair, and the prospect of reading in it, but oh well, and notice how I've barely mentioned the kid; I guess I expect her to occupy herself.

The Angel's Game, by Carlos Ruiz Zafón. I've essentially finished reading this ARC already, and will write more about it in a couple days. I fully expected this to drift into my "summer" reading, but I couldn't put it down, and, well, now it's done. (I thought Shadow of the Wind was grossly overrated. This novel, on the other hand, I enjoyed immensely.)

2666, by Roberto Bolaño. I'm trying to pace myself. I loved part 1, but I couldn't stop there. This put me ahead of the schedule for the reading group I'd happened upon. But while I subsequently ate up parts 2 and 3, I want also to consider them thoughtfully. I started on part 4, but as fate would have it, I was in no mood to read about gruesome murder details that day in the métro. So I've set it aside until I find a clearer mental space and the time to be able to write about it as I go.

The Sun over Breda, by Arturo Pérez-Reverte. The further swashbuckling adventures of Captain Alatriste! I let out an involuntary exclamation of joy when I came across this at the bookstore last week. Obviously it was meant to be, meant for me, and meant for me now.

Brighton Rock, by Graham Greene. Being that everything I know about Brighton I learned form Patrick Hamilton, I thought I should broaden my education. Not that I'm particularly interested in learning more about Brighton. But I read an excerpt a while back, and was thoroughly wowed.

The Man in the Brown Suit, by Agatha Christie. Which remarkably I'd never read — I read dozens of Christie novels during my adolescence, but evidently not all — and I've been wanting to read ever since I saw that Doctor Who episode. Plus, I love the packaging.

The Girl with the Dragon Tattoo, by Stieg Larsson. Everyone who's read it, raves about it, including a coworker for whom I'll be using this as a test book, to gauge whether her taste in books is reliably compatible with mine or not. I had a hard time figuring out what trilogy exactly she was so crazy for, as the title of the first book in French is Les hommes qui n'aimaient pas les femmes (nothing about a tattoo there).

(I ordered these last three — Greene, Christie, Larsson — from Amazon. It's tough economic times: Gone are the days when "ship when entire order is ready" meant they'd probably send you the bulk of your order straight away anyway. This makes me nervous, as the order is awaiting the release of the Larsson in paperback, and estimated package delivery is a day into my vacation time, and I kind of have to convince the family that we really ought to stick around town for a day or two before we trek off into the wilderness, to ensure that I have books with which to trek off.)

Infinite Jest, by David Foster Wallace. Because it's the Infinite Summer! Which sounds way more promising than that infinite winter when I didn't manage to finish it! And! I'll be covering the same geographic territory while I revisit the same literary territory! Like it's fated!

(Interesting reading related to DFW: About designing the inside of a DFW book.)

There's not a chance (is there?) that I'll get through this list before I have to show my face at work again; but I'm racing through pages lately, and set to cross titles off the list before even my vacation officially begins. I am prepared to steal back the copy of Spook Country (William Gibson) I picked up for J-F if I have to. And provided I'm on home ground when the pile runs out, there's the Nelson Algren I've been meaning to get to...

There's a good list of paperbacks in time for summer in this weekend's Montreal Gazette, a couple of which I vouch for (Petite Anglaise, by Catherine Sanderson, and The Painter of Battles, by Arturo Pérez-Reverte, although this one isn't exactly light reading), and a couple more which greatly interest me.

I also like the list in The Telegraph. (You'll find 2666 and A.S. Byatt's The Children's Book, which I can't recommend highly enough, therein.)

What are you reading this summer?

Monday, June 08, 2009

A walk on the beach

Reading is like thinking, like praying, like talking to a friend, like expressing your ideas, like listening to other people's ideas, like listening to music (oh yes), like looking at the view, like taking a walk on the beach.


— from 2666, by Roberto Bolaño.

Tuesday, June 02, 2009

The part about the critics

I'm greatly enjoying Roberto Bolaño's 2666.

By sheer coincidence, of which I have the luxury, I stumbled upon a bloggers' discussion, cohosted by Steph and Tony Investigate and Kiss a Cloud. I don't know who these people are, but they seem to love books, and have interesting ideas about this one in particular, and that's all good. I'll be checking in there as I progress to see what others make of this book.

I posted an excerpt and some comments a few days ago. Below are some of my thoughts, still relatively fresh, having completed part 1.

Archimboldi
The name is easily confused with Archimboldo, to Pelletier's outrage and horror we learn on the first page. His paintings are, in my opinion, grotesque, but inviting scrutiny.

By his early mention, Bolaño invites the reference. This book is having an effect similar to that of the paintings: surreal and weird, faintly beautiful, not what it appears to be.

Greek
— "Pelletier was more intimately acquainted than Espinoza with Mnemosyne, mountain goddess and mother of the nine muses."
— "...Espinoza and Pelletier believed themselves to be (and in their perverse way, were) incarnations of Ulysses, and that both thought of Morini as Eurolychus..."
— Pritchard to Pelletier, regarding Norton, "'Beware of the Medusa.'"

There are allusions here. Yeah, I have no idea.

Coincidence
Edwin Johns, the (fictional) artist who cut off his hand to use it in a self-portrait, relates an argument about coincidence.

"And as far as coincidence is concerned, it's never a question of believing in it or not. The whole world is a coincidence. I had a friend who told me I was wrong to think that way. My friend said the world isn't a coincidence for someone traveling by rail, even if the train should cross foreign lands, places the traveler will never see again in his life. And it isn't a coincidence for the person who gets up at six in the morning, exhausted, to go to work; for the person who has no choice but to get up and pile more suffering on the suffering he's already accumulated. Suffering is accumulated, said my friend, that's a fact, and the greater the suffering, the smaller the coincidence." [ed: Just trying to wrap my head around this... No coincidence because there's an enforced(?) structure, whether the natural structure of geography and physics, or the social/economic structure of scheduled workdays. The more order there is, the less chance for chance. But how is this suffering, exactly, apart from being at the mercy of all this order?]

"As if coincidence were a luxury?" asked Morini.

[. . .]

"Coincidence isn't a luxury, it's the flip side of fate, and something else besides," said Johns.

"What else?" asked Morini.

"Something my friend couldn't grasp, for a reason that's simple and easy to understand. My friend (if I may still call him that) [ed: Who's Johns's friend anyway?] believed in humanity, and so he also believed in order, in the order of painting and the order of words, since words are what we paint with. [ed: Wait a second. Being a painter, Johns actually paints with paint (and body parts). Is his friend a painter? or a writer? Is Johns simply being metaphorical here or is there possibly something more to it?] He believed in redemption. Deep down he may even have believed in progress. Coincidence, on the other hand, is total freedom, our natural destiny. Coincidence obeys no laws and if it does we don't know what they are. Coincidence, if you'll permit me the simile, is like the manifestation of God at every moment on our planet. A senseless God making senseless gestures at his senseless creatures. In the hurricane, in that osseous implosion, we find communion. The communion of coincidence and effect and the communion of effect with us."


Coincidence, then, is evidence of a God who doesn't care, who has no interest. (How is this different from there being no God at all?) But it's just a simile. Why invoke the simile if it's only to negate the vehicle?

Art
The story of Edwin Johns fascinates me. Could this personage and his claim to fame be based on a real artist?

Art is an act of self-negation. Johns certainly negated his painting hand. (Also: the only true representation of a thing is the thing itself.) Archimboldi is so negated as to possibly not exist at all.

Once in Mexico, Amalfitano explains to the critics the relationship between Mexican intellectuals with power. There follows a long and rambling yet beautiful passage, ultimately senseless, so Amalfitano admits, in which the shadows of the writers have slipped away, and this negates the worth of the intellectuals and their authority, or transmutes the intellectuals into something else entirely (reckless gods, or beautiful monsters, but pathetic all). (And here, when the intellectuals retire for the night, comes my favourite sentence: "The moon is fat and the night air is so pure it seems edible.")

Violence
The violence is jarring. My jaw dropped at an early instance, when the little gaucho is looking at the lady with the eyes of a bird of prey, and here there is an image so startlingly horrific (which I will not repeat here), and then it's gone, wrapped up, uncomfortably but dismissively, as if there is nothing threatening about this "clumsy young butcher."

Then there's the taxi incident. The cabbie wasn't entirely innocent, but surely he didn't deserve all that was brought down upon him. Pelletier and Espinoza have acted "out of character," but I think that's part of the point — we never know, often don't even suspect, what we're capable of, particularly if pushed or provoked, till it happens.

One of the critics commented that the cab driver, in calling the streets a labyrinth, had unconsciously quoted Borges ("I saw a splintered labyrinth (it was London)"). Is that where the violence sprouts from? The cabbie feels he's being called an idiot, so he calls their woman a whore. Are they defending her honour, or their own authority as critics? Or does it stem from something else entirely?

There is more violence to come, I know. The above episodes really came out of the blue, with my primary response in both cases being, "What the hell just happened?" Presumably, subsequent episodes will follow in this pattern?

The dreams
Are creepy. And very realistically dream-like.

Morini
Morini really interests me because he's more an observer than a participant in all the events of part 1.

His fascination with Johns seems unhealthy. I'm not sure what it's founded in. Purely academic — philosophical — curiosity? Upon first hearing the story of Johns, "The urge to weep — or else, faint — persisted, but he restrained it."

I think it's this quality that saves Morini. Restraint.

Morini is all about critical detachment.

As a contender for Norton's affections, he detaches himself, and from his outsider's position he wins her.

Similarly, his interest in Archimboldi never consumes him to the point of dropping his real life to chase some crazy tale to Mexico. His interest remains professional and reasonable. He does, however, enable the others' obsession with Archimboldi, bringing word of his sighting to them. (Coincidence? Did he foresee how the others would react? Part of me want to believe that Morini is Archimboldi, but I don't think I can make this hypothesis fit the facts.)

Maybe Morini represents the reading audience: a bit perverse, voyeuristic, but reasonably so and with restraint (the one quality all the other characters seem to lack).

Summary
This is a lot of me having no idea, and raising (or repeating) more questions than I dare answer. But greatly enjoying the ride.

Thursday, May 28, 2009

Separate and interminable suburbs

If all experience is more than the sum of its parts, is it in any way possible to reconstruct a semblance thereof by analyzing its constituents?

Of course there is.

Around this time, Pelletier and Espinoza, worried about the current state of their mutual lover, had two long conversations on the phone.

Pelletier made the first call, which lasted an hour and fifteen minutes. The second was made three days later by Espinoza and lasted two hours and fifteen minutes. After they'd been talking for an hour and half, Pelletier told Espinoza to hang up, the call would be expensive and he'd call right back, but Espinoza firmly refused.

The first conversation began awkwardly, although Espinoza had been expecting Pelletier's call, as if both men found it difficult to say what sooner or later they would have to say. The first twenty minutes were tragic in tone, with the word fate used ten times and the word friendship twenty-four times. Liz Norton's name was spoken fifty times, nine of them in vain. The word Paris was said seven times, Madrid, eight. The word love was spoken twice, once by each man. The word horror was spoken six times and the word happiness once (by Espinoza). The word solution was said twelve times. The word solipsism seven times. The word euphemism ten times. The word category, in the singular and the plural, nine times. The word structuralism once (Pelletier). The term American literature three times. The words dinner or eating or breakfast or sandwich nineteen times. The words eyes or hands or hair fourteen times. Then the conversation proceeded more smoothly. Pelletier told Espinoza a joke in German and Espinoza laughed, wrapped up in the waves or whatever it was that linked their voices and ears across the dark fields and the wind and the snow of the Pyrenees and the rivers and the lonely roads and the separate and interminable suburbs surrounding Paris and Madrid.


— from 2666, by Roberto Bolaño.

Although I treated myself to a copy of 2666 at around Christmas, I'm only just now getting over the the Bolaño glut I experienced at that time and getting past the intimidation this book carries with it, and getting on with it. To this point, about 100 pages in, I'm loving it, and finding it a much smoother (more cohesive and coherent) read than The Savage Detectives.

I have the 3-volume paperback version, slipcased, chosen with commuting in mind. It's beautifully designed! The image is a detail from Gustave Moreau's Jupiter and Semele, dark, brooding, and apocalyptic; the book title is a bold counterpoint (reminiscent of Wild West posters — Blackoak font?) in vulgar red.

From certain angles (well, most), the only visible writing is 666 (as pictured above).

I've been reading in the métro, and this book has garnered far more inquisitive glances from my fellow passengers than most, struck by its beauty or afeard of my satanic presence.